قبل الحديث عن ترجمة العلوم اليونانية للغة العربية، لا بدّ من التأكيد على أن الحضارة الإسلامية تتميز عن غيرها من الحضارات السابقة أو اللاحقة
نُظِرَ إلى الجمل الاعتراضية في المجالات اللغوية من حيث المواقع والإعراب، ومن الزاوية الدلالية والبلاغية، وكذلك نُظِرَ إليها في القرآن الكريم
أقام معهد المعارف الحكمية، وضمن برنامجه الدوري "المنتدى الفلسفي" محاضرة بعنوان: "الترجمة والقول الفلسفي بالعربية" للدكتور حسين صفي الدين، وذلك نهار الجمعة 8/3/2024، الساعة 3:30 عصرًا
عقد اتحاد المترجمين العرب، المنظمة العربية للترجمة، ومعهد المعارف الحكمية مؤتمرًا دوليًّا بعنوان: "الترجمة في رحاب الفلسفة" يومي الجمعة والسبت 10 و 11 شباط فبراير 2023 وذلك بحضور عدد من الباحثين من العالم العربي(لبنان، تونس، المغرب، سوريا، العراق، والجزائر)
يدعوكم كل من اتحاد المترجمين العرب، المنظمة العربية للترجمة، معهد [...]
...دخلت الحضارة الغربية مرحلة الانهيار، وسقطت شعارات الإنسانية، وتهاوت الحداثة وتهافت ما بعدها.
من ندوة "النص الفلسفي وإشكالية الترجمة" التي نظمها المنتدى الفلسفي في معهد المعارف الحكمية بالتعاون مع قسم الترجمة واللغات في جامعة المعارف والجمعية الفلسفية اللبنانية بمناسبة اليوم العالمي للفلسفة.
من ندوة "النص الفلسفي وإشكالية الترجمة" التي نظمها المنتدى الفلسفي في معهد المعارف الحكمية بالتعاون مع قسم الترجمة واللغات في جامعة المعارف والجمعية الفلسفية اللبنانية بمناسبة اليوم العالمي للفلسفة.
تقرير عن ندوة "النص الفلسفي وإشكالية الترجمة" التي نظمها المنتدى الفلسفي في معهد المعارف الحكمية بالتعاون مع قسم الترجمة واللغات في جامعة المعارف والجمعية الفلسفية اللبنانية بمناسبة اليوم العالمي للفلسفة.
من ندوة "النص الفلسفي وإشكالية الترجمة" التي نظمها المنتدى الفلسفي في معهد المعارف الحكمية بالتعاون مع قسم الترجمة واللغات في جامعة المعارف والجمعية الفلسفية اللبنانية بمناسبة اليوم العالمي للفلسفة بتاريخ 19 تشرين الثاني 2020.